網絡「坑爹」內地風行

「最近你會發現常常有人說「真是坑爹啊!」這句話。這個內地網絡流行語「坑爹」(拼音為kēng diē)一詞到底是什麽意思呢?我們一起來看看這個詞語的來歷和用法:

我們先把「坑爹」二字分開理解。「坑」指坑害,設計使人受到損失,在某些地方方言就有欺詐、欺騙的意思,可以理解為與「坑蒙拐騙」的「坑」相同。「爹」就是指父親或對老人、長者的尊稱。而「坑爹」一說在陝西方言裡也有此說法,是一個警示語,稱之為「羞先人」,意為做了不道德的事,是動詞的使動用法,解釋為「使祖先蒙羞」。 這與「坑爹」的詞語本意頗為相似。

「坑爹」一詞出自中文配音版《搞笑漫畫日和之貼紙》。故事說的是公司產品新的宣傳方法就是加上不同款的貼紙,結果三張貼紙都是差不多的樣子,公司的人不禁感歎說:「坑爹呢這是!」這裡的「爹」是自稱,解釋為「我」,連我都騙,用來表達自己被人欺騙的強烈憤怒和不滿!

網路流行語「坑爹」流行的原因,是可以表達與本人意願有很大出入,有被欺騙或陷害的意思,又包含了少許的「不給力」的意思成分。類似的有「坑人」、 「無語」等含義,多由男性使用。由於在現今的網路中,「爹」的意思也可以指「我」,因此「坑爹」也就等於「坑我」的意思。「坑爹呢這是」大多是指被對方所欺騙或耍了,「這是」兩字加強了語氣,表示被騙者非常生氣,並不是說被騙者真的非常憎恨對方的爸爸和媽媽。「坑爹」一詞也反射出現今社會虛假的社會風氣和信任度的問題,實在讓人擔心。

「我發現昨天見到的美女是個男生!真坑爹!」
自從「坑爹」流行以來,除了表示自己被欺騙的強烈不滿以外,還有幾個引申的表達意思:表示被出賣的意思,例如在團隊比賽中,某個參賽的人率先放棄比賽,扔下隊友,即為「坑爹」;另外,「坑爹」也可指代喜愛開玩笑的,意為「挖坑之父」;還能表示「刁難」的意思:「這怎麼可能完成?你不是坑爹嘛!」
而在詞語色彩上也有不同,可分為褒義和貶義的用法:
褒義用法:
  1.坑爹=有創意、讓人意想不到。例如:「這文章太坑爹了,哈哈!」
  2.坑爹=有才。例如:「真是太坑爹了!科技改變世界啊!」

貶義用法: 坑爹=騙子。例如:「坑爹的,在網上又被人騙了。」

希望大家看完這篇文章後,不會被人「坑爹」!